Children’s Book Press Appeal

Wednesday, February 16th, 2011

At the same time as celebrating 35 years of publishing beautiful books under the banner Many Voices, One World, Children’s Book Press has recently launched an appeal to raise money to sustain the organisation. Children’s Book Press is a non-profit whose Vision is worth quoting at length:

Children’s Book Press is the only nonprofit, independent press in the country [US] focused on publishing first voice literature for children by and about people from the Latino, African American, Asian/Pacific Islander, and Native American communities. We promote lived and shared experiences of cultures who have been historically under-represented or misrepresented in children’s literature while also focusing on promoting inter-cultural and cross-cultural awareness for children of all backgrounds. Children’s Book Press literature provide tools that help build healthy children, families, and thriving communities for generations to come.

If you want to find out more, read this, and our interview with Dana Goldberg, Children’s Book Press Executive Editor, in which she said this:

As a nonprofit publisher, we really do need the support of our community not only to publish the kinds of books we do, but also to keep them in print. Buying our books and/or making tax-deductable donations go a long way in helping us achieve our goals, of course, but donations of items from our Wish List, or of volunteer time, also help tremendously.

I have a special fondness for Children’s Book Press because one of the first (of many!) picture books I fell in love with after we started producing our own book reviews was one of theirs: A Place Where Sunflowers Grow by Amy Lee-Tai and illustrated by Felicia Hoshino. Last year, The Storyteller’s Candle/La velita de los cuentos by Lucía González, illustrated by Lulu Delacre, was one of the books selected for our Spirit of PaperTigers 2010 book set. To take a couple of books at random, other recent titles that have garnered praise are Tan to Tamarind: Poems about the Color Brown by Malathi Michelle Iyengar, illustrated by Jamel Akib, and My Papa Diego and Me: Memories of My Father and His Art/ Mi papá Diego y yo: Recuerdos di mi padre y su arte by Guadalupe Rivera Marín and illustrated by Diego Rivera. With writers and illustrators like Toyomi Igus, Francisco X. Alarcón, René Colato Laínez, Maya Christina Gonzalez, and… well, I could go on but really, you should head on over to the Children’s Book Press website and take a look at their fabulous catalogue for yourselves.

And I urge you to read Publisher & Executive Director Lorraine García-Nakata recent letter of appeal, published on the Children’s Book Press blog. $47,000 is a lot of money to have to raise by March but it’s not impossible – take a look at the website and think about buying a book; and if you’re in San Francisco next Wednesday, 23rd February, you have the opportunity to show support and have a great night out with some of their authors and artists. Don’t miss it – and then come here and let us know what a great time you had!

Video clip from the First Children’s Poetry Festival~ El Salvador

Monday, January 24th, 2011

Last November in San Salvador, El Salvador, Talleres de Poesia hosted the hugely successful First Children’s Poetry Festival. Award winning Salvadorian poet and children’s book author Jorge Tetl Argueta (who now resides in San Francisco, CA, USA) co-organized the event with Manlio Argueta, Director of the National Library of El Salvador, and two committees of volunteers from the San Francisco and San Salvador areas. The festival featured a number of well-known poets including Francisco X. Alarcon, Margarita Robleda, and Rene Colato Lainez who, for three days, participated in this unique and wonderful event giving the Salvadoran children, youth and teachers a blend of poetry readings and workshop presentations. Stay tuned as event organizers hope to make the Children’s Poetry Festival in El Salvador an annual event.

Children's Book Press 25th Anniversary Celebration ~ September 26, San Francisco, CA, USA

Thursday, September 16th, 2010

As Aline mentioned in her post below, “Claiming Face” on Hispanic Heritage Month, Children’s Book Press will be celebrating their 35th Anniversary this fall. The anniversary celebrations will kick-off on September 26th with a free family-oriented public event at the main branch of the San Francisco Public Library (100 Larkin St. @ Grove, San Francisco, CA, USA) between 2:00 and 4:00 pm. There, Children’s Book Press will celebrate its dynamic community of authors, artists, supporters, partners, and the many friends who have been part of a long and nationally renowned publishing history. With music provided by the 14-piece youth salsa band, Futuro Picante, this event will also highlight two new books published this year, with readings by René Colato Laínez, author of From North to South / Del Norte al Sur and Angela Domínguez, illustrator of Let Me Help! /¡Quiero ayudar! Light refreshments will be served. RSVP on Facebook or email publicity(at)childrensbookpress(dot)org

On October 7 at 7:00pm, Children’s Book Press will be holding No Small Matter: A Fundraiser for Children’s Book PressYerba Buena Fundraiser at the Yerba Buena Center for the Arts (701 Mission St., San Francisco). This event will honor Professor Henry Louis Gates, Jr. for his work exploring the American identity, and Children’s Book Press founder Harriet Rohmer for her vision and legacy. Attendees will enjoy the dynamic artistry of Gregangelo & Velocity Circus, featuring whirling dervishes, contortionists and images taken from Children’s Book Press’ anthology, On My Block. The event will close with the swirling colors and pounding rhythms of Non Stop Bhangra, a dance troupe that combines traditional Punjabi folk music with hip hop, reggae, and electronica. Former California State Senator Art Torres will serve as Master of Ceremonies. Tickets are $70/person and can be purchased here.

The immigration debate and From North to South/Del Norte al Sur

Tuesday, August 17th, 2010

We are looking forward to the release of From North to South / Del Norte al Sur, by René Colate Laínez, due out in September by Children’s Book Press. René has written many children’s books about the immigrant experience, such as I am René and René Has Two Last Names, always drawing on his experience of coming to the United States, as an adolescent, from civil war–ravaged El Salvador (he arrived as an undocumented immigrant and is now a US citizen). From North to South deals with the issue of family separation, due to a parent’s precarious immigration status, from the perspective of child who, as is the case in these situations, has no say in it. With the immigration debate in the US being as heated as it is now, this is an important and very timely release.

Spanish speakers can see a video of René talking about the book here. I’ll be adding a link to our review of the book as soon as it’s live.

1st Annual Children's Poetry Festival to be held in El Salvador, Nov 8 – 10

Saturday, August 7th, 2010

An exciting event is being planned in San Salvador this coming November and celebrated Salvadorian poet and children’s author Jorge Argueta has kindly sent us the following details:

From November 8 -10, Talleres de Poesia and the Talleres ded Poesia 1st National Children's Poetry Festival, San Salvador, El SalvadorNational Library of El Salvador will be presenting the 1st Annual Children’s Poetry Festival at the National Library in San Salvador.

The theme of the festival will be the importance of reading and significance of peace for Salvadoran children and youth. Renowned Talleras de Poesia, poetas festival jpgpoets will be conducting writing workshops to Salvadoran children and youth. Attendees will  also have the opportunity to enhance their writing skills and learn techniques on how to write their experiences through poetry. Confirmed poets include Jorge as well as Francisco X. Alarcon, Margarita Robleda, Rene Colato Lainez, Ana Ferrufino, Jackie Mendez, and Jeannette “Lil Milagro” Martinez-Cornejo

Jorge is co-organizing this wonderful project with Manlio Argueta, Director of the National Library of El Salvador, and two committees of volunteers from the San Francisco, USA and San Salvador areas. When I asked Jorge how the idea  for a children’s poetry festival in El Salvador came about, he replied:

I’ve been coming frequently to El Salvador for the last 2 years…I began to do school presentations as well as adult poetry readings where I had the opportunity to meet teachers, librarians and other writers. Having worked many Poetry Festivals in the USA, it occurred to me that a festival would be a positive, creative opportunity for the children in El Salvador. It is also my way to contribute back to my country. I was thrilled when many of my old and new friends supported this idea and project.

Producing a children’s poetry festival in El Salvador  has always been in my heart and mind. I grew up without books in El Salvador, however I always understood the beauty and the great success that comes from reading. Today, unfortunately there is a lot of violence in El Salvador – our hopes are that this festival will give children and young adults the opportunity to express themselves creatively on the issue of living in peace and their dreams for a positive future.

As you can imagine this is a huge undertaking and organizers are asking for help in making this event a success. Donations are greatly appreciated and can be made directly to:

Talleres de Poesia
Account # 0006696
Mission Federal Credit Union
3269 Mission St.
San Francisco, CA, USA 94110

or you can mail a check to:
Talleres de Poesia
90 Bepler St.
Daly City, CA, USA 94014

Fundraising events are underway in cities throughout the USA and well-known artists and children’s book authors have donated some amazing items to be used to raise funds.

For more information you can e-mail  talleresdepoesia(a)yahoo(dot)com or “friend” Talleres de Poesia on Facebook!

Books at Bedtime: Día de los Muertos and Los Abuelos

Sunday, November 2nd, 2008

Mexico is currently in the midst of its Día de los Muertos celebrations and there are some wonderful pictures appearing on various blogs, which highlight the color and exuberance of the festival – such as this at Zocalo de Mexican Folk Art; while Sue at Cottage in the Cedars recalls a past visit to Mexico and gives lots of background information. There are some great children’s books around – I blogged about some last year (including author René Colato Laínez’ as yet unpublished Magic Night, Noche Mágica). My Readable Feast has a new post about the Global Wonders dvd, with an extract to view about The Day of the Dead –it’s also worth scrolling down through the tag to her previous posts too, both for suggestions for children’s books and to see some very impressive home-made sugar skulls…

A new book, Abuelos, by Pat Mora and illustrated by Amelia Lau Carling (Groundwood, 2008), explores a less well-known tradition which carries traits of both Spanish and Pueblo cultures, and which (more…)

Books at Bedtime: International Mother Language Day

Sunday, February 17th, 2008

Thursday 21st February is International Mother Language Day:

Linguistic and cultural diversity represent universal values that strengthen the unity and cohesion of societies. The recognition of the importance of linguistic diversity led to UNESCO ’s decision to celebrate International Mother Language Day.

rickshawgirl.jpgThe day has particular significance in Bangladesh, which is the setting for Mitali PerkinsRickshaw Girl. Naima, the book’s main character, has won International Mother Language Day competitions for her beautiful alpana patterns (you can see pictures here of young artists at work from February last year, when Mitali and her mother, herself an award-winning alpana painter, passed on their expertise as part of PT’s outreach programme). Rickshaw Girl is aimed at the 7-12 age-range and would make a great readaloud, especially for a mother and daughter to share. As well as overturning gender stereotyping through Naima, it highlights the positive results of microfinancing in Bangladesh, particularly for women.

And, since one of the anxieties of displacement is often the striving to balance acquiring a new language with not losing your own, this is a good time to point you in the direction of Mitali’s own favorite readaloud for 2007, Home of the Brave by Katherine Applegate:

“a lyrical novel told in the voice of brave, honest Kek, a refugee from a country in Africa starting a new life without his mother, father, and brother in wintry Minnesota.”

I haven’t read it yet, but it is on my to-read list…

iamrene.jpgFor reading to younger children, I recommend the bilingual I Am René, the Boy/ Soy René, el Niño by René Colato Laínez and illustrated by Fabiola Graullera Ramírez. In this delightful story, René researches his name and its cultural connotations in different languages – triggered by the arrival of a girl in his class called Renee: different spelling but horror of horrors, the same pronunciation!

If you are taking part in any activities for International Mother Language Day, do tell us about them – we’d love to hear from you.

Books at Bedtime: Let’s bring our ancestors alive for El Día de los Muertos

Friday, November 2nd, 2007

There are some wonderfully vibrant picture books around which both add a zing to El Día de los Muertos (the Day of the Dead) festivities taking place today in Mexico, and give children everywhere the opportunity to take part, even if it is via their imaginations.

Calavera AbecedarioJeanette Winter has both written and illustrated books on the theme. In Calavera Abecedario: A Day of the Dead Alphabet Book, the special papier maché skeletons come to life and dance their way through the pages: it’s a fun and lively introduction to the day’s inherent craft traditions. Illustrated by Jeannette Winter, Day of the Dead is equally effective visually; the book’s author Tony Johnston tells the story of a family’s day of preparations before going out into the night “to welcome the spirits of their loved ones home again”.

Author Janice Levy and illustrator Loretta Lopez have teamed up again (published earlier this year I Remember Abuelitowas Celebrate! It’s Cinco de Mayo! / Celebremos! Es El Cinco de Mayo!) on a new, bilingual story, I Remember Abuelito: A Day of the Dead Story / Yo Recuerdo a Abuelito: Un Cuento Del Día De Los Muertos. It’s about a little girl who is thinking particularly about her beloved abuelito (grandfather), who has died a few month’s previously, as she helps her family get ready for the Day of the Dead celebrations, when she knows she will find him again. A full review of this gentle and uplifting story with accompanying activities will be published in this month’s update of PaperTigers… Janice Levy is, of course, also the author of the very special The Spirit Of Tío Fernando: A Day of the Dead Story/El espíritu de tío Fernando: Una historia del Día de los Muertos.

And for a story – Magic Night, Noche Mágica - directly from author René Colato Laínez‘ manuscript, check out this post on La Bloga

Meanwhile, on the other side of the world from where all these festivities are taking place, today has been chosen as the UK’s Family Storytelling Day, to kick off the month’s StoryQuest. Even if you’re too far away to take part physically in any of the many events being organised all over the country, take a look at the website for ideas and tips on how to go about introducing your children to their own family heritage: share in the Día de los Muertos celebrations and bring your ancestors alive by passing their stories down through the generations.