Filipino books for children: “good stories” or “good for you stories”?

Wednesday, November 18th, 2009

In 2008 the Asia/Pacific Cultural Centre for UNESCO (ACCU) began putting more emphasis on programs to ensure cultural diversity, conducting educational activities and building Asia-Pacific networks with the goal of protecting and maintaining diverse cultures around the globe. One of the many events that resulted from their commitment, was the “Artists of Children’s Books in Asia, Africa and Latin America Symposium,” which Corinne blogged about in August.

Among the people invited to present on the realities of book creators and publishers in different parts of the world and the role of picture books in culturally diverse societies was Karina Bolasco, founder of Anvil, a Filipino publishing company. In her paper “The Complicated Pleasures of Children’s Books,” she offers that, in her opinion, young Filipino writers, as a result of the country’s history, “have been unwittingly weighed down by a long tradition of moralism and didacticism,” something she believes has led to many moral tales and “issue” books, and not enough stories “children can just read for pleasure and delight in.”

Her views of where her country stands in terms of writing and publishing for children and where it may/should be headed, add depth to our current focus on children’s books from/about the Philippines. For more on the topic, read her article “Towards Homes Filled With Books.” Both her texts help us learn a little more about the challenges publishers, authors, illustrators and promoters of literacy face in the Philippines, as well as the opportunities and possibilities that lay ahead of them.

Dipping into the Filipino Kidlitosphere…

Monday, November 16th, 2009

With our current focus on the Philippines, I have been exploring Filipino blogs – and indeed, this post would have gone live a couple of hours ago if my attention hadn’t been caught by this or that blog post!

I already know and follow Into the Wardrobe – and indeed Tarie has been a major contributor to this issue of PaperTigers: read her interviews with authors Carla Pacis, Dorina Lazo Gilmore (reprint) and Edna Cabcabin Moran (reprint). Tarie is also one of this year’s Cybils judges, in the Science Fiction and Fantasy category, so she definitely has her finger on the pulse of what’s out there!

Also Zarah at School Librarian in Action – Zarah opens up the world of Filippino children’s literature and is always happy to share events with us here at PaperTigers. As current president of PBBY, the Philippines chapter of IBBY, she’s another person who seems to know everything that’s going on – definitely another blog to follow!

Of the other blogs I’ve come across, I’ve found plenty of interest at Masayang Mgbasa!, publisher Adarna House’s blog; and I love illustrator and all-round artist Mark Salvatus’ blog – his current art projects are very different to his illustrations for Papa’s House, Mama’s House, which I blogged about recently! I’ve also enjoyed reading Nitoy’s Homeschool Journal and Children, Books and Life Lessons, writer Jean Lee C. Patindol’s blog.

And I’ve read some very moving posts too – writer and illustrator May Tobias Papa describing the devastation to her family’s home during the recent flooding in the Philippines, alongside delightful musings on her small son’s discovery of reading; and writer Dean Alfar’s up-to-the-minute detailings of lack of running water and power-cuts in the wake of Typhoon Ondoy and, most recently, his beautiful eulogy to an old friend, all at his blog Notes from the Peanut Gallery.

So go ahead and dip into these blogs – and if you have any other recommendations do let us know!

You can read more about the devastation caused by Typhoon Onday at TyphoonOnday.org and its sister-site OndayRelief.org, where you can also make a donation to the relief fund.

CANVAS and the “Romeo Forbes Story Writing Competition”

Monday, October 19th, 2009

Our focus on Filipino children’s book authors and illustrators wouldn’t be complete without a mention of the Romeo Forbes Story Writing Competition. Established in 2005 by CANVAS, a non-stock, non-profit organization committed to promoting awareness of and appreciation for Philippine art, culture and the environment, the competition was named after the young and highly accomplished illustrator of CANVAS’ first book project, who passed away in 2006 at the age of 24.

The idea behind the contest is simple: a Filipino artist, officially designated as CANVAS Fellow of the Year, is commissioned by CANVAS to create an original, large scale painting. The painting then becomes the “inspiration piece” of a writing competition (in English or Filipino) open to Filipino writers anywhere. The selected winning entry is illustrated as a series of large scale paintings by the same artist and published as a full color children’s book, with the original paintings showcased as a major solo exhibition for the artist.

This year’s winner, announced in April, was (more…)

From Books to Stage… inspired by the art of Frances Alcaraz

Wednesday, October 7th, 2009

In 2008 Ballet Manila staged a three-part production inspired by some of Lola Basyang’s tales. Penned by Severino Reyes, Lola Basyang’s granny figure is one of the most beloved characters in Filipino literature. The three stories chosen for the ballet were published by Anvil Publishing, retold by Christine S. Bellen and illustrated by Frances Alcaraz.

A forum, “Pages to Pirouettes: Exploring Visual Literature in Ballets,” was also held in connection with the ballet opening. I asked Frances Alcaraz, whose gallery feature is currently highlighted on the PaperTigers website, to tell us a little bit about the project and her involvement in it. These pictures and words are what she shared with me:

The “Tatlong Kuwento ni Lola Basyang” ballets were the first theatrical adaptation of the books that stayed faithful to the source. The director of Ballet Manila, Lisa Macuja-Elizalde, and her production team chose three books from the 15 books in the series. All three books happened to be illustrated by me and since dance is also very a visual art, they asked if I would be involved in the process.

To help promote the ballets, we held a forum and exhibit at the Ateneo De Manila University. The speakers at the forum discussed the visual process of translating the books into ballets. I talked about the process of illustrating the books. Macuja-Elizalde, who was also one of the choreographers, discussed the considerations of translating the works into ballets and Jonathan Janolo, the production designer, discussed the challenges involved in staging the ballets.

For “Mahiwagang Biyulin,” the choreographer wanted a gigantic version of the book to be the background, so I recreated the book without the characters. At the finale, all three book covers appeared on stage along with some pages from inside the book.

Comparing these photos, from “Kapatid ng Tatlong Marya” (The Brother of the Tree Marias) and “Mahywagang Biyulin” (The Enchanted Violin), with the ones shown on Frances’ gallery, we see how beautifully her illustrations came to life on stage! Thanks for sharing these images and words with us, Frances, and congratulations on your and Ballet Manila’s fantastic work!

photos: ©Ballet Manila

Children’s Literature from/about the Philippines

Friday, October 2nd, 2009

Now, more than ever, other countries and customs affect our everyday lives, wherever we live, making it crucial to teach our children about the wealth of cultures our world is home to.

This time, our newly added website features focus on the Philippines, whose unique history and complex cultural amalgamation have created a rich legacy borne out in its children’s literature.

By paying tribute to both old and new narratives in English from and about the country, and to the talented writers and illustrators who bring them to life, we hope to encourage readers to explore the bigger—much bigger!—picture of children’s literature from the Philippines and the Filipino diaspora.

Please keep in mind that we will continue to explore the topic here, on the blog, through the end of November, so make sure to stop by again to join in the conversation! We are counting on your feedback—and really appreciate your help with spreading the word on these features, too.

Heartfelt thanks are very much in order to Filipino editor and English teacher Tarie Sabido, who blogs at Into the Wardrobe, for her interviews and book review contributions. Thanks a million, Tarie!