Guest Post: James Webb from ShelterBox about his recent trip to Haiti

Friday, May 7th, 2010

ShelterBox LogoToday we welcome James Webb to the PaperTigers blog. James works for ShelterBox, a charity based in the UK that delivers survival boxes, each containing a tent and other life-saving equipment, in the immediate aftermath of disasters around the world. The signature green box has become an iconic presence in such situations, with hundreds of thousands of people receiving crucial assistance in many different countries.

This year is ShelterBox’s 10th anniversary: to celebrate they have set up a 10-month Challenge with UK scouts. Little Brother is taking part in this with Cubs and I have got to know much more about the charity, as a Cub Leader. We are hoping to raise enough money to pay for a whole box so that we will be able to track “our” box to its destination…

When James, one of the Scout Challenge coordinators, emailed to say that he was about to leave for Haiti, I asked if he would send us a few words on his return: and I’m so glad he did as I didn’t know about their Classrooms in a Box before. Thank you, James; over to you:

When I was deployed to Haiti in mid April as a ShelterBox Response Team member, I was shocked by the level of destruction still evident over three months after the earthquake devastated the country. Rubble is still everywhere and there are still thousands of people desperately in need of shelter.

While ShelterBox specialise in emergency shelter, we also send Classrooms in a Box which help children continue their education and provide some sort of normality for people who otherwise have lost everything.

In my 12 days in the country I visited two schools which were each severely damaged by the earthquake, leaving them dangerous to use. One of these schools was operating from a large tent instead, which had very little access to basic materials such as pencils and notepads. We immediately provided the school with another large tent and are planning on giving them a number of children’s packs which will each contain a small blackboard, note pads, crayons, pens, rubbers and a number of other items.

So much has been affected in Haiti but the people’s attitude is still inspiringly positive. Having the opportunity to make a difference by providing shelter and basic materials was a huge privilege and the experience of a lifetime.

ShelterBox in Haiti delivering Children's Packs

ShelterBox in Haiti delivering Children's Packs

The photos show smiling children who have just received the children’s pack – and if you watch this video, you can see what an oasis these packs provide (not to mention the incredible journeys the boxes often go through to reach their destinations). “For children who have lost most, if not all, their possessions, these small gifts are treasured.”

Also, don’t miss the Young ShelterBox area of the website, which includes teacher resources. ShelterBox has expanded hugely in the last ten years and now has nine affiliates across the globe – check out their individual websites via ShelterBox UK’s homepage.

When asked about where they would like a Spirit of PaperTigers book set to go, both Bolormaa Baasansuren and Katie Smith Milway chose Haiti so it’s great to be able to announce that a set will be winging its way to the Matànwa Community Learning Center there in June.

Thank you again, James, for sharing your eye-witness account with us. Our thoughts go with you and all your colleagues at ShelterBox as you carry out your vital work.

Q&A with Patsy Aldana of Groundwood Books, publisher of “My Little Round House”

Wednesday, April 21st, 2010

Groundwood Books logoEstablished in 1978, Groundwood Books is a small children’s book publisher, associated with House of Anansi Press, that specializes in Canadian authored books (with a special interest in books by First Nations authors), bilingual books in English and Spanish, translations from around the world, and a non-fiction line aimed at young adults. Their catalog features a long list of award-winning titles that reflect individual experiences and are of universal interest.

Patricia (Patsy) Aldana, founder and publisher of Groundwood Books (and president of IBBY, the International Board on Book for Young Readers, since 1997), answered our questions about My Little Round Rouse, one of the seven titles selected for inclusion in our Spirit of PaperTigers Book Set Donation Project; her commitment to publishing books by First Nations authors; the multicultural titles on their Fall list, and more.

In our series of interviews with the publishers of the books selected for our Spirit of PaperTigers project, I normally start by asking how the book in question came about as a project for the publisher. Since we already know the answer to this question in relation to My Little Round House, both from our interview with author Balormaa Baasansuren and from translator Helen Mixter’s article, My Little Round House: The Journey of a Picture Book from Mongolia to Canada, we’ll start by asking…

PT: What in particular attracted you to My Little Round House?

PA: I thought it was a really special book about people whose lives are very different from ours. I also thought it was a very unique look at a baby’s life, a life that despite being nomadic seemed wonderfully cosy and safe.

PT: The books you publish often tell the stories of people whose voices are underrepresented. What first motivated you to start on this path and how do you manage to stay true to your mission?

PA: Being a Guatemalan, I guess that seeing the world through the eyes of the marginal has always come naturally to me. There are so many books published from and for the mainstream that, for me, focusing on underrepresented authors and illustrators was one way to justify being a publisher. As a small Canadian house, this focus has also been a way for us to distinguish ourselves from the huge multi-nationals with whom we have to compete.

PT: How did the decision to stop selling rights to the American market and to start publishing your books in the US come about?

PA: As US publishing changed from the editor-driven houses that I first came to know (Margaret K McElderry, Dorothy Briley, Susan Hirschman, Phyllis Fogelman, etc.), it became harder and harder to sell rights to our books in the US. At the same time Canada began to cut funding to school libraries and as a result (more…)

Books at Bedtime: My Little Round House

Tuesday, March 9th, 2010

When I first read Bolormaa Baasansuren’s My Little Round House (Groundwood, 2009) to my daughter, she was captivated.  What’s not to like, after all, about the story of a baby?  But Jilu, of course, is a special baby whose first of year of life is charted through the nomadic seasonal migrations of his Mongol parents.  Jilu is born in a ger – the “little round house” of the title of the book.  The ‘ger’ is a kind of a metaphor for the world from which Jilu emerges; it is comforting and warm like the womb, and it is the one constant in his family’s life of migration.

When my daughter and I read this book together, we got a good sense of the passage of time.   And of course, one year in the life of an infant is quite amazing!  The world of their consciousness  — from being held and suckled, to their first independent movements, to their growing perception of the world outside of themselves — is all contained in this wonderful book.  By the time one year passes, little Jilu is old enough to truly enjoy the season — summer — he was born in, outside of the ger.

Baasansuren’s illustrations are lovely and rich.  My Little Round House is a picture book of the first order and this is one of the reasons why it was selected for the Spirit of PaperTigers project.   Do read the PaperTigers interview with Baasansuren.   And of course, do seek out the book itself either at your local library or bookstore!

Crisscrossing the Globe: a World of International Books for Young People

Wednesday, February 24th, 2010

Crisscrossing the Globe: a World of International Books for Young People is an article in the 2/1/2010 issue of School Library Journal describing USBBY’s 2010 Outstanding International Books list. Written by Elizabeth Poe, the article includes annotations for all the books recognized. The outstanding lineup of titles includes My Little Round House (selected for the Spirit of PaperTigers book set donation project), Sopa de Frijoles, Wanting Mor, Hannah’s Winter, Tales from Outer Suburbia, and more.

This annual list is one of the activities of USBBY, the US chapter of IBBY, the International Board on Books for Young Readers, whose aim is to promote international understanding and good will through books for children and young adults. A goal very much in line with PaperTigers’ own.

And speaking of USBBY, the organization is currently seeking applicants for the 2011 Bridge to Understanding Award. The award recognizes a program that promotes reading as a way to expand a child’s world. Any organization (such as schools, libraries, clubs, scout troops), within the United States, that has a program for children using books and reading as a way of promoting an understanding of cultures/countries outside the United States is eligible to apply. The selection committee will consider such criteria as the number of children reached by the program and the impact on the community as demonstrated by publicity coverage or anecdotal evidence. To be considered for the 2011 award, the program must occur during 2010. Download an application, or visit the website for more information.

Spirit of PaperTigers: If you could send your book anywhere in the world… (Part 1)

Tuesday, February 23rd, 2010

SPT SealWhen we interviewed the authors and illustrators of the books chosen for the Spirit of PaperTigers‘ 2010 Book Set, there was one question we asked everybody: “If you were to pick a place anywhere in the world to send your book, where would it be and why?”

We thought it would be great to bring all the different answers together here on the blog, so here is the first of two parts in which we highlight each person’s response…

Bolormaa Baasansuren, author and illustrator of My Little Round House, adapted by Helen Mixter (Groundwood Books, House of Anansi Press, 2009):

I would like to send it to every country in the world! But right now, I would like to send it to Haiti, most of all. Now, after the earthquake, its people, especially the children, are going through very hard times. I like to imagine the children of Haiti forgetting their current hardships even just for a moment, by immersing themselves in a picture book.

Claire A. Nivola, author and illustrator of Planting the Trees of Kenya: The Story of Wangari Maathai (Farrar, Straus and Giroux, 2008):

I would think that the most important places to send the books would be to areas most affected by deforestation. Southeast Asia and South America are areas of enormous concern. But the list of countries is long: the countries of Central America, Brazil, Madagascar, Haiti, Mexico, India, Philippines, Indonesia, Thailand, Myanmar, Malaysia, Bangladesh, China, Sri Lanka, Nigeria, Democratic Republic of Congo, Liberia, Guinea, Ghana, Cote d’ Ivoire. Too many! And unless there are translations provided, the books are useless to children who don’t read English. So, I would choose any of the above countries where English is spoken or taught in the schools. However, any country where children are in need would have my blessings. The Wangari Maathai story is not just about deforestation, it is about any misuse of the environment, and the environment is in need of help all around this globe!

Lynne Barasch, author and illustrator of First Come the Zebra (Lee & Low, 2009):

I would send First Come the Zebra to Kenya, where the story takes place. Of course conflict exists in many parts of the world. I would say Israel and neighboring Arab countries could benefit from this story too.

Grace Lin, author and illustrator of Where the Mountain Meets the Moon (Little, Brown & Co.,2009):

I’d like to send the book to myself when I was 10 years old. Partly because it is the kind of book that I wanted and needed and didn’t have when I was a child, and partly to tell my younger self, “Have faith, you will someday accomplish your dream.”

Hmm, all over the world is a bit tricky – but we are doing our best to find homes in some of the specific places mentioned. And what about you? If you could choose anywhere in the world to send special books like these, where would it be?

Guest post: Helen Mixter on a picture book’s journey from Mongolia to Canada

Friday, February 12th, 2010

My Little Round House by Bolormaa Baasansuren, adapted by Helen Mixter (Groundwood/Anansi, 2009)One of the books selected for the Spirit of PaperTigers 2010 Book Set is My Little Round House by Bolormaa Baasansuren (Groundwood Books/House of Anansi press, 2009). In a Personal View for PaperTigers, Helen Mixter describes the book’s journey from its creation in Mongolia to Japan, and her adaptation of the Japanese edition for publication in English, after being asked by Groundwood to provide a rough translation of the Japanese text:

The rough translation was very useful for its factual content. It explained what was happening in the pictures and also conveyed the emotional tone of the book. It is a book that expresses very convincingly a baby’s feelings of being loved, of being safe and warm and cozy despite what to many non-Mongolians might seem to be the hard life of a nomad. All the elements of this wonderful story were there except that the text did not really resemble a picture book text that would work for North Americans.

The publisher had told me about [Japanese illustrator] Hideko Nagano’s story of working with Baasansuren on the theme of roundness to give the book its shape. So I decided that I would use this idea as the thematic centre for the English version. And roundness is certainly a dominant presence in this baby’s life – from his mother’s womb, to his ger, to the little basket in which he travels through a snowstorm to the family’s winter quarters. Roundness is there in the turn of the year as the family literally moves through four seasons, each with its own pastures and quarters for the animals. It is there in the family that lovingly surrounds him. Only at the very end, when he runs through the grass with the dogs on his first birthday, do we see the baby breaking out of his small round world into the greater, flatter world of the outdoors – though the sky is still a round canopy over his head.

The fact that the “original text” came through such an unusual route in some ways made the whole process much freer than usual. Whereas usually as a translator I work very hard to keep the voice of the original text intact and to remain as true as possible to the word for word of it, this process wasn’t really possible here. Because the illustrations show the story and the feelings of the book so clearly, and because the rough translation had the same emotional texture, it seemed to be okay to try and re-tell the story rather than to “translate” it. I think it works and that the English book is true in spirit and form to the original.

This book is a personal favourite of mine. It is so true to the emotional world of a baby while showing us such a wonderful and completely different way of life.

You can read the whole article here. I found the notion of translation vs adaptation particularly interesting. It would be interesting to know readers’ views on this too…

Speaking of Spirit of PaperTigers and Haiti

Friday, February 5th, 2010

SPT SealThis week PaperTigers launched its Spirit of PaperTigers Project (SPT) which involves the donating of book sets for children to libraries and schools in developing countries.   With the recent earthquake in Haiti, people’s hearts and minds are focused on how they can assist this particular developing country in this time of need.  When asked about where author of one of the SPT book set titles, Bolormaa Basaansen, would like her books sent, she said:

I would like to send it to every country in the world! But right now, I would like to send it to Haiti, most of all. Now, after the earthquake, its people, especially the children, are going through very hard times.  I like to imagine the children of Haiti forgetting their current hardships even just for a moment, by immersing themselves in a picture book.

It is true that even ‘just for a moment,’ books can provide a release and so much more.   And the ’so much more’ part of the equation is what the SPT project is all about.  After all the aid and rescue teams have departed from Haiti, its citizens will have to begin anew the task of rebuilding their society.    Goals like providing a basic education for its children and increasing literacy will become more apparent in the coming months and years of recovery ahead.

Two weeks ago,  I mentioned IBBY’s Fund for Children in Crisis.  They have a project in Haiti with ongoing and current news available on their website.  Other organizations that have come to my attention for their work in Haiti on the educational front are EMAS (Educational Medical Aid Society) and Yéle Haiti.  Perhaps you know of organizations like these that are doing good work in Haiti.  Leave us a link in the comments section to share a website of an organization you know of that promotes education and literacy in developing countries like Haiti.  While it has not yet been determined where the SPT book sets will go — there are considerations of language since the SPT books are in English — places like Haiti will be the target locations.

Giving books to children may seem like a small step but it is a step that PaperTigers feels worth taking through this special Spirit of PaperTigers outreach initiative.

Announcing the Spirit of PaperTigers Project

Monday, February 1st, 2010

sealPlaceholder

Today we are thrilled to be announcing our Spirit of PaperTigers Project, an initiative of Pacific Rim Voices, whose aim is to promote literacy while raising awareness of our common humanity. The idea is to donate 100 book sets of 7 carefully selected multicultural books to libraries and schools in areas of need across the globe.

The following titles have been selected for inclusion in the 2010 Book Set:

paw_smPlanting The Trees of Kenya: The Story of Wangari Maathai, by Claire A. Nivola. Frances Foster Books, 2008.

paw_smFirst Come the Zebra, by Lynne Barash. Lee & Low, 2009.
.

paw_smLittle Leap Forward: A Boy in Beijing, by Guo Yue and Clare Farrow, illustrated by Helen Cann. Barefoot Books, 2008.

paw_smThe Storyteller’s Candle/La velita de los cuentos, by Lucia Gonzalez, illustrated by Lulu Delacre. Children’s Book Press, 2008.

paw_smMy Little Round House, by Bolormaa Baasansuren, English adaptation by Helen Mixter. Groundwood Books, 2009.

paw_smOne Hen: How One Small Loan Made a Big Difference, by Katie Smith Milway, illustrated by Eugenie Fernandes. Kids Can Press, 2008.

paw_smWhere The Mountain Meets The Moon, by Grace Lin. Little, Brown Books for Young Readers, 2009.

Our website currently highlights all the authors and illustrators whose books have been selected, as well as other features related to the project. Please note that we will be further exploring the particular reasons for selecting each title, here, on the blog, during the month of February.

One important aspect of the Spirit of PaperTigers project is that we will be receiving feedback from the book set recipients. In the course of the coming months, as feedback comes in, we will be posting it to the blog and the site, so everyone can find out about where the books are going and who they are reaching.

To learn more about the project and enjoy the new features, visit the website. And please help us spread the word on this exciting new venture!…