Poetry Friday: Postcard from Japan
It’s been awhile since I’ve done a Poetry Friday post, but then I’ve been away for awhile from my home digs in Canada. Right now I’m in Japan for a couple of months – however, being here hasn’t kept me away from good books for children in English as there are plenty of such books to be had here. One great short little book I was introduced to by mothers in a reading group for my daughter’s elementary school (see my Postcard for Japan post on this group) was this book A Friend by Japanese poet, Tanikawa Shuntaro (Trans. by Arthur Binard, illus. by Wada Makoto, published by Tamagawa University Press, 2004.) The original edition (Tomodachi) in Japanese contains pithy sayings by Tanikawa about the nature of friendship like “A friend is someone you think about even when you’re not together” or “Even if you speak different languages, a friend is a friend.” The simple and plain illustrations of Wada Makoto supplement the statements nicely. At the end of the book, the statements philosophically expand their horizons. For example, by showing a photograph of a disabled child in a wheelchair, the book asks “A friend might be someone you haven’t yet met. How can you lend a hand to this friend?” or showing a child in a tent-city squatting in the sand, the book asks “Is there anything you can do to help a friend faraway?” The book ends with a poem by Tanikawa on the nature of friendship and on how it essentially removes one’s notion of self-centeredness to create an awareness of the other in a way that is truly compassionate. I enjoyed reading this book aloud to both my children — teenager and child alike — and found them nodding in agreement to many of the statements. The woman who lent the book to me told me she read the Japanese version to her daughter when she was in elementary school, and then bought the English version for her when she was in junior high school and just beginning to learn English. Both books provide thoughtful meditations on the nature of friendship that are not always so obvious but true nontheless – it was certainly not surprising to me that it was penned by one of Japan’s more well known contemporary poets, Tanikawa Shuntaro.
Poetry Friday this week is hosted by Heidi at My Juicy Little Universe.
May 28th, 2011 at 5:27 am
Thank you for this postcard from Japan, and universal thoughts on friendship!
May 30th, 2011 at 3:27 am
Hi, Sally–
Thanks for participating on Friday–I’m just getting around to following my own links! I really enjoyed this, having taught a number of Japanese kids for the first time this year and thinking for the first time of visiting Japan. I went and read about Tanikawa Shuntaro by Juliet Grames and a whole new folder in the file cabinet has been created. Friends can be people you don’t even know!
May 30th, 2011 at 10:47 pm
Hi Mary Lee and Heidi: Thanks for leaving comments and I’m glad I could introduce a new poet to you, Heidi!
June 2nd, 2011 at 5:20 pm
Hi, Sally and Heidi–thanks for linking to my article, and reading it! I love Tanikawa and it’s nice to see the piece I wrote being read by people. Waku waku, as they say
June 30th, 2011 at 6:31 pm
[...] recent poetry book by Tanikawa Shuntaro whose work I wrote about a while back for Poetry Friday for PaperTigers. Check it [...]