Books at Bedtime: Winnie the Bear

This past week, our bedtime read has been of a local author, M. A. Appleby‘s recently published book, Winnie the Bear (Dominion Street Publishing, 2011).  Many of you are probably  familiar with the Winnie the Pooh books by A. A. Milne, but did you know that the original inspiration behind Milne’s creation was an actual bear called Winnie who lived in the London Zoo?  Winnie, moreover, was named after the city of Winnipeg, home of the Canadian veterinary officer Harry Colebourn, who bought the bear cub from a trapper at a train station in White River, Ontario in 1914.

In Winnie the Bear, Appleby recounts the story of Colebourn’s encounter with the bear and how he came to bring this cub over to England at the advent of the first world war.  Eventually, Winnie was donated to the London Zoo where she became the inspiration for A.A. Milne and E.H. Shephard’s Winnie the Pooh stories.  Meticulously researched and illustrated with vintage style drawings by P.R. Hayes, Winnie the Bear is a wonderful book.  Appleby has worked on this book for over six years but the germ of the story goes back even further in Appleby’s own life; her father was a good friend of Harry Colebourn’s son, Fred.   My daughter and I are enjoying this book very much and we hope this wonderfully local story (for us!) might find readers all over the world as Milne’s books certainly have.


8 Responses to “Books at Bedtime: Winnie the Bear”

  1. Jinxing Says:

    After reading the article, I began to like Winne Bear. I wonder the book remind me of Michael Morpurgo’s War Horse.

  2. PragmaticMom Says:

    I love learning about the back story for books, especially famous ones! Thanks for this post! It makes me think about Winnie the Pooh as more than a sleepy, hungry, amiable, stuffed animal type of creature!

  3. Sally Says:

    Jinxing, I haven’t read Michael Morpurgo’s War Horse — thanks for making the comparison; I’ll have to seek it out at some point…and yes, it’s great to know just how Winnie the Pooh came about from Milne’s close observation of the actual bear in the London Zoo.

  4. Jinxing Says:

    To Sally, thanks for your writing back. As publishing editor in China, I am willing to read and introduce good books to Chinese readers, such as Winner the Bear. Best wish

  5. Sally Says:

    Thanks, Jinxing! I saw your company’s website. Have you published any English children’s books translated into Chinese? And do you also translate Chinese childrens’ books into English? I’m sure that Winnie the Bear would interest Chinese readers.

  6. Jinxing Says:

    Hello Sally, Yes, our Press(CPG-MEP) publish picture story book, fiction and non-fiction children’s books, including foreign authors’s books in Simplified Chinese. You can search and see them in Amazon(China). We also actively translate good books into English, and introduce to foreign readers. If you want to more understand, you may contact with me via email. Best! Jinxing
    .

  7. Sally Says:

    Thanks, Jinxing! I have told the author about your press.

  8. Jinxing Says:

    Hello Sally, Thanks for your introduction. I am willing to communicate with the author of Winnie the Bear.
    Also I want to say Merry Christmas to you and your family, and all friends. Bless you and your family with love and health in the new year. Jinxing(My email: jinxing.nie#gmail.com)

Leave a Reply

 You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.